Faltan algunos pasos para la aprobación de una ley en Irlanda para la prohibición del comercio con las colonias ilegales israelíes en Territorio Ocupado palestino
Ireland-Palestine Solidarity Campaign: El próximo miércoles 15 de julio de 2026 habrá un último debate sobre la Proposición de Ley en la Cámara Alta (Senado) de prohibición de comercio con las colonias en Territorio Ocupado Palestino. Cuando termine, el Parlamento aprobará oficialmente esa misma noche la Proposición de Ley y se remitirá al presidente de la República de Irlanda, para que lo firme formalmente y se convierta en ley, lo que normalmente tarda uno o dos días como máximo. A partir de entonces, entrará plenamente en vigor y, sí, con el tiempo se podrá procesar a quienes importen o vendan productos de los asentamientos.
Primero habrá que dedicar unos meses a los trámites administrativos con los funcionarios de aduanas, etc., para que la medida entre realmente en vigor, y probablemente se establezca un período de gracia para las empresas que hayan importado este tipo de mercancías y necesiten liquidarlas.
El texto del proyecto de ley se encuentra aquí y no sufrirá modificaciones antes de convertirse en ley —https://data.oireachtas.ie/ ie/oireachtas/bill/2026/57/ eng/initiated/b5726d.pdf—; solo regula el comercio de mercancías, no el de servicios. El Gobierno excluyó los servicios del proyecto de ley, con una mayoría de 12 votos.
Ley de Asentamientos Israelíes en el Territorio Palestino Ocupado
(Prohibición de Importación de Bienes) 2026
[Nº 57 de 2026]
SENADO del Parlamento de Irlanda
Inicio
ASENTAMIENTOS ISRAELÍES EN LOS TERRITORIOS PALESTINOS OCUPADOS
(PROYECTO DE LEY SOBRE LA PROHIBICIÓN DE IMPORTACIÓN DE BIENES) 2026
CONTENIDO
Sección
1. Definiciones
2. Reglamentos y órdenes
3. Designación de ciertos códigos postales
4. El Ministro puede modificar la definición de Aviso a los importadores
5. Prohibición de importación de ciertos bienes
6. Exención en relación con la importación de bienes desde ciertos lugares
7. Modificación de la sección 45 de la Ley de 2015
8. Intercambio de información
9. Procesamiento de datos personales y categorías especiales de datos personales
10. Reglamentos para fines de protección de datos
11. Gastos
12. Título abreviado y entrada en vigor
LEYES A LAS QUE SE HACE REFERENCIA
Ley de Aduanas 2015 (N.º 18)
Ley de Protección de Datos 2018 (N.º 7)
ASENTAMIENTOS ISRAELÍES EN EL TERRITORIO PALESTINO OCUPADO (PROYECTO DE LEY DE PROHIBICIÓN DE IMPORTACIÓN DE BIENES) 2026
Proyecto de Ley
Esta Ley es para garantizar que el Estado cumplirá con su obligación legal internacional, según lo identificado por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva del 19 de julio de 20241, para tomar medidas que eviten relaciones comerciales que contribuyan al mantenimiento de la situación ilegal creada por Israel en el Territorio Ocupado Palestino; y para tal fin, prohibir la importación de bienes provenientes de ciertos asentamientos israelíes; para prever la enmienda consecuente de la Ley de Aduanas de 2015; y para tratar asuntos relacionados.
Sea promulgada por el Oireachtas [Senado] como sigue:
Definiciones
1. En esta Ley—
“Ley de 2015” significa la Ley de Aduanas de 2015;
“Ley de 2018” significa la Ley de Protección de Datos de 2018;
“Reglamento General de Protección de Datos” significa el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016 sobre la protección de las personas físicas con respecto al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de dichos datos, y derogando la Directiva 95/46/CE (Reglamento General de Protección de Datos)2;
“bienes” tiene el mismo significado que en la Ley de 2015;
“importación” tiene el mismo significado que en la Ley de 2015;
“Ministro” significa el Ministro de Asuntos Exteriores y Comercio;
“Aviso a importadores” significa el Aviso a importadores - Importaciones desde Israel hacia la UE (2012/C 232/03)3;
“datos personales” tiene el mismo significado que en la Ley de 2018;
“código postal al que se aplica esta Ley” significa un código postal designado por orden según la sección 3;
“prescrito” significa prescrito por regulaciones hechas por el Ministro;
“procesamiento” tiene el mismo significado que tiene en el Reglamento General de Protección de Datos;
“categorías especiales de datos personales” tiene el mismo significado que tiene en la Ley de 2018.
Regulaciones y órdenes
2. Toda regulación y orden, que no sea una orden bajo el apartado (2) o (3) de la sección 12, hecha según esta Ley deberá presentarse ante cada Cámara del Oireachtas [Parlamento, Congreso y Senado] tan pronto como sea posible después de ser hecha y, si se aprueba una resolución que anule la regulación u orden por cualquiera de dichas Cámaras dentro de los siguientes 21 días hábiles después de que la regulación u orden sea presentada ante ella, la regulación u orden será anulada en consecuencia, pero sin perjuicio de la validez de cualquier acción realizada anteriormente bajo la misma.
Designación de ciertos códigos postales
3. (1) El Ministro puede, mediante orden, designar como código postal al que se aplique esta Ley, un código postal que:
(a) esté contemplado como no elegible para el tratamiento arancelario preferencial según el Aviso a los importadores, y
(b) esté incluido en:
(i) la lista de ubicaciones no elegibles publicada en el sitio web temático de la Comisión Europea sobre la unión aduanera4, o
(ii) la lista de códigos postales que requieren controles adicionales publicada en el sitio web temático de la Comisión Europea sobre la unión aduanera.
(2) Una orden emitida bajo el inciso (1) deberá:
(a) respecto a los códigos postales mencionados en el inciso (1)(b)(i), especificar esos códigos postales en el Anexo 1 de la orden correspondiente, y
(b) respecto a los códigos postales mencionados en el inciso (1)(b)(ii), especificar esos códigos postales en el Anexo 2 de la orden correspondiente.
(3) Antes de emitir una orden bajo esta sección, el Ministro deberá consultar con el Ministro de Finanzas.
El ministro puede enmendar la definición de Aviso a los importadores
4. (1) Cuando se enmiende o reemplace el Aviso a los importadores, el Ministro puede, mediante orden, enmendar la definición de “Aviso a los importadores” en la sección 1 para tener en cuenta dicha enmienda o reemplazo.
(2) Antes de emitir una orden en virtud de esta sección, el Ministro deberá consultar con el Ministro de Finanzas.
Prohibición de la importación de ciertos bienes
5. (1) Sujeto al subsección (2), se prohíbe la importación de bienes que se originan en un código postal al que se aplica esta Ley.
(2) La subsección (1) no se aplicará a—
(a) la importación de bienes de carácter no comercial que formen parte del equipaje personal de una persona y estén destinados a su consumo o uso personal, o
(b) la importación de bienes que hayan sido exentos de la aplicación de esta Ley de acuerdo con la sección 6.
Exención en relación con la importación de bienes desde ciertos lugares
6. (1) Una persona (en esta sección denominada como el “solicitante”) que tenga la intención de importar bienes que se originaron en un código postal especificado en el Anexo 2 de una orden hecha en virtud de la sección 3, puede solicitar, en la forma y manera prescritas, a los Comisionados de Ingresos una exención en relación con los bienes en cuestión de la aplicación de esta Ley.
(2) Un funcionario de aduanas, al recibir una solicitud según el apartado (1), realizará las investigaciones que considere necesarias (incluidas investigaciones a la Comisión Europea y a cualquier otra persona o entidad que el funcionario de aduanas considere apropiado) para determinar si los bienes objeto de la solicitud se originaron en un lugar del Territorio Palestino Ocupado (incluyendo Jerusalén Este) que fue puesto bajo administración israelí desde junio de 1967.
(3) Cuando, tras las investigaciones realizadas bajo el apartado (2), el funcionario de aduanas esté satisfecho de que—
(a) si las mercancías no se originaron en un lugar del Territorio Palestino Ocupado (incluida Jerusalén Este) que haya sido puesto bajo administración israelí desde junio de 1967, el funcionario de aduanas emitirá un certificado, en la forma y manera prescritas, al solicitante, eximiendo las mercancías de la aplicación de esta Ley, o
(b) si las mercancías se originaron en un lugar del Territorio Palestino Ocupado (incluida Jerusalén Este) que haya sido puesto bajo administración israelí desde junio de 1967, o si no es posible determinar si las mercancías se originaron o no en dicho lugar, el funcionario de aduanas se negará a emitir un certificado al solicitante que exima las mercancías de la aplicación de esta Ley.
(4) Un funcionario de aduanas deberá, de la manera y forma que se prescriba y no más tarde de 30 días después de una decisión según el inciso (3)(b), notificar al solicitante de la decisión y de los motivos de la misma.
(5) En esta sección, “funcionario de aduanas” tiene el mismo significado que tiene en la Ley de 2015.
Enmienda de la sección 45 de la Ley de 2015
7. Se enmienda la sección 45 de la Ley de 2015—
(a) mediante la inserción del siguiente subsección después del subsección (3):
“(3A) Cualquier persona que haya presentado una solicitud bajo la sección 6(1) de la Ley de 2026 y cuya solicitud haya sido rechazada según la sección 6(3)(b) de esa Ley, puede apelar ante los Comisionados contra la decisión.”,
(b) en el subsección (4)(b), mediante la inserción del siguiente subpárrafo después del subpárrafo (vi):
“(vii) la notificación de la persona por parte de los Comisionados de la decisión de acuerdo con la sección 6(3)(b) de la Ley de 2026,”, y
(c) mediante la inserción del siguiente subsección después del subsección (4):
“(5) En esta sección, ‘Ley de 2026’ significa la Ley de Asentamientos Israelíes en el Territorio Palestino Ocupado (Prohibición de Importación de Bienes) 2026.”
Compartir información
8. (1) El Ministro y un organismo especificado pueden compartir información (incluyendo datos personales y categorías especiales de datos personales) cuando sea necesario y proporcionado para el propósito de desempeñar una función del Ministro o del organismo especificado bajo esta Ley.
(2) El Ministro puede prescribir:
(a) sujeto al apartado (1), información específica que pueda compartirse bajo ese apartado,
(b) los propósitos para los cuales la información puede compartirse bajo el apartado (1), incluyendo las personas con quienes la información pueda compartirse, y
(c) sujeto al apartado (1), las condiciones que el Ministro considere apropiadas para imponer en el compartir de la información.
(3) En esta sección:
“organismo especificado” significa:
(a) el Ministro de Finanzas,
(b) el Ministro de Gasto Público, Infraestructura, Reforma del Servicio Público y Digitalización,
(c) el Ministro de Empresa, Turismo y Empleo,
(d) el Ministro de Justicia, Asuntos Internos y Migración,
(e) el Ministro de Agricultura, Alimentación y Pesca,
(f) los Comisionados de Hacienda,
(g) An Garda Síochána,
(h) cualquier otro organismo que pueda ser designado por el Ministro.
Procesamiento de datos personales y categorías especiales de datos personales
9. (1) El Ministro puede procesar datos personales, incluidas categorías especiales de datos personales, de acuerdo con el Reglamento General de Protección de Datos, la Ley de 2018 y cualquier reglamento según la sección 10, cuando sea necesario y proporcional para el cumplimiento de sus funciones bajo esta Ley.
(2) Para los fines de esta Ley, el Ministro se designa como responsable del tratamiento en relación con los datos personales procesados por el Ministro con el propósito de cumplir sus funciones bajo esta Ley.
(3) En esta sección, “responsable del tratamiento” significa un responsable del tratamiento según se define en el Reglamento General de Protección de Datos.
Reglamentos para fines de protección de datos
10. El Ministro, para los fines de esta Ley, puede establecer:
(a) los tipos y formas de procesamiento que pueden realizarse;
(b) los datos personales, incluidas las categorías especiales de datos personales, que pueden ser procesados;
(c) las circunstancias en las que los datos personales pueden ser procesados, incluyendo especificar a las personas a quienes se pueden divulgar los datos;
(d) medidas adecuadas y específicas, incluidas las medidas establecidas en la sección 36(1) de la Ley de 2018, para proteger los derechos y libertades fundamentales de los sujetos de los datos en el procesamiento de datos personales, incluidas las categorías especiales de datos personales según esta Ley;
(e) el período de tiempo durante el cual los datos personales o las categorías especiales de datos personales pueden ser procesados;
(f) cuando sea posible, el límite de tiempo propuesto dentro del cual cada categoría de datos personales deberá ser borrada.
Gastos
11. Los gastos incurridos por el Ministro en la administración de esta Ley serán, en la medida que pueda ser aprobada por el Ministro de Gasto Público, Infraestructura, Reforma del Servicio Público y Digitalización, pagados con fondos proporcionados por el Oireachtas.
Título y entrada en vigor
12. (1) Esta Ley puede ser citada como la Ley de Asentamientos Israelíes en el Territorio Palestino Ocupado (Prohibición de la Importación de Bienes) de 2026.
(2) Esta Ley, excepto la sección 7, entrará en vigor el día o los días que el Ministro nombre por orden u órdenes, ya sea en general o con referencia a algún propósito o disposición en particular, y se pueden nombrar días diferentes para distintos propósitos o disposiciones.
(3) La Sección 7 entrará en vigor en el o los días que el Ministro pueda, tras consultar con el Ministro de Finanzas, designar mediante una orden u órdenes, ya sea de manera general o con referencia a algún propósito o disposición en particular, y se podrán designar diferentes días para distintos propósitos o distintas disposiciones.
Proyecto de Ley de 2026 sobre Asentamientos Israelíes en el Territorio Palestino Ocupado (Prohibición de la Importación de Bienes) 2026 PROYECTO DE LEY
Una Ley para garantizar que el Estado cumpla con su obligación legal internacional, tal como lo identificó la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva del 19 de julio de 2024, tomando medidas para prevenir relaciones comerciales que contribuyan al mantenimiento de la situación ilegal creada por Israel en los Territorios Palestinos Ocupados; y con ese propósito prohibir la importación de bienes originarios de ciertos asentamientos israelíes; prever la modificación consecuente de la Ley de Aduanas de 2015; y tratar asuntos relacionados.
Presentada por el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio,
29 de mayo de 2026
DUBLÍN
PUBLICADO POR LA OFICINA DE IMPRENTA
Se puede adquirir en
PUBLICACIONES DEL GOBIERNO,
CAMINO MOUNTSHANNON, KILMAINHAM,
DUBLÍN, D08 XAO6.
Tel: 046 942 3100
Correo electrónico: publications@opw.ie o a través de cualquier librería.
1,2 €
1 Consecuencias legales derivadas de las políticas y prácticas de Israel en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén Este (Opinión consultiva [2024] CIJ Rep 186.
2 DO No. L119, 4.5.2016, p. 1
3 DO No. C 232, 3.8.2012, p.

No hay comentarios:
Publicar un comentario